Matthew 21:35 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus rugadar na sgológa ar a shearbhfoghantuidhibh, agus do ghabhadar ar fhear dhióbh, agus do mharbhadar fear eile, agus do ghabhadar do chlochaibh ar fhear eile.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do rug na scológa ar a shearbhóntaibh, agus do bhuaileadar duine aca, agus do mharbhadar duine eile, agus do ghabhadar de chlochaibh ar dhuine eile.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus rug na tionóntaí ar a sheirbhísigh, agus bhuail siad duine acu, agus mharaigh siad an dara duine, agus dʼimir siad bás ar dhuine eile acu le clocha.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach rug na curadóirí ar na seirbhísigh, thug siad bualadh do dhuine acu, mharaigh duine eile, chloch duine eile.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach rug na curadóirí ar na seirbhísigh, thug siad bualadh do dhuine acu, mharaigh duine eile, chloch duine eile.