Matthew 21:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tugadar an tasail, agus an bromach leó, agus do chuireadar a néaduighe orrtha, agus do chuireadar eisean na shuidhe ar a mhuin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus thugadar leo an t‐asal, agus an bromach, agus do chuireadar a mbrait ortha; agus do shuidh seisean ortha.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
thug siad leo an t‑asal agus an searrach, agus chuir siad a mbaill éadaigh orthu, agus shuigh sé orthu.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
thug siad leo an láir asail agus an searrach. Chuir siad a mbrait anuas orthu ansin agus chuaigh Íosa ina shuí orthu.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
thug siad leo an láir asail agus an searrach. Chuir siad a mbrait anuas orthu ansin agus chuaigh Íosa ina shuí orthu.