Matthew 22:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar ndul a sdeach do rígh dféachain ar a luch cuiridh, do chonnairc sé duine an nag nach raíbh éadach bainnse uime:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht nuair tháinig an rí isteach leis an gcuideachta d’fheicsin, do chonnaic sé fear ann nach raibh culaith bainse air:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Ach nuair a tháinig an rí isteach le hamharc a fháil ar na haíonna, chonaic sé fear amháin nach raibh culaith bhainise air;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ghabh an rí isteach ag féachaint ar an gcuideachta, agus chonaic sé fear ann nach raibh aon éadach bainise air.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ghabh an rí isteach ag féachaint ar an gcuideachta, agus chonaic sé fear ann nach raibh aon éadach bainise air.