Matthew 22:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin innis dúinne, créd do chíthear dhuit? An cóir cíos do thabhairt do Shéasar, no gan a thabhairt?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Innis dúinn, mar sin, créad é do mheas? An dleaghthach cáin do thabhairt do Chéasar, nó gan a tabhairt?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Inis dúinn mar sin do bharúil. An dleathach cáin a íoc le Caesar, nó an bhfuil sé crosta orainn?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Abair linn do bharúil, mar sin: An dleathach cáin a íoc le Céasar nó an mídhleathach?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Abair linn do bharúil, mar sin: An dleathach cáin a íoc le Caesar nó an mídhleathach?”