Matthew 22:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír ann sa neiséirghe ní thabhruid fir mná, agus ní tugthar mná dfearaibh, achd a táid síad mar ainglibh Dé ar neamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir san aiséirge ní póstar daoine, ná ní tugtar le pósadh iad, achth bíonn siad cosmhail le h‐ainglibh Dé ar neamh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar san aiséirí ní bhíonn pósadh ná cleamhnas ann, ach bíonn siad mar aingil i bhflaitheas Dé.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Óir, san aiséirí, ní bheidh fir ag pósadh ná mná á dtabhairt le posadh, ach bíonn siad ar nós aingeal Dé ar neamh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Óir, san aiséirí, ní bheidh fir ag pósadh ná mná dá dtabhairt le posadh, ach beidh siad ar nós aingil Dé ar Neamh.