Matthew 24:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfagbháil an teampuill Diósa, do ímthigh sé: agus tangadar a dheisciobuil chuige do thaisbéanadh oibreach an teampuill dhó.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus d’imthigh Íosa ó’n teampall, agus do bhí sé ag dul ar a bhóthár; agus tháinig a dheisceabail chuige le foirignighthe an teampaill do thaisbeánadh dhó.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼfhág Íosa an teampall agus bhí sé ag imeacht, nuair a tháinig a dheisceabail a thaispeáint fhoirgnimh an teampaill dó.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Chuaigh Íosa amach as an Teampall ag imeacht roimhe agus tháinig a dheisceabail chuige d' fhonn foirgnimh an Teampaill a thabhairt dá aire.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Chuaigh Íosa amach as an Teampall ag imeacht roimhe agus tháinig a dheisceabail chuige dʼfhonn foirgnimh an Teampaill a thabhairt dá aire.