Matthew 24:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin an tráth do chífidhe adhfhúathmhuireachd an léirsgrios, air ar labhair Dániel fáidh, na seasamh ann sa nionad choisreagth: (tuigeadh, an té léaghas:)
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’á bhrigh sin, nuair do‐chífidh sibh úr‐ghráin an léirscriosta, ar ar labhair Dainial fáidh, ’n‐a sheasamh sa naomh‐áit (an té léigheas, tuigeadh sé),
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Nuair a fheiceann sibh mar sin an sárú scriosúil ar labhair an fáidh Daníél air, ina sheasamh sa naomháit (tuigeadh an té a léas),
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Mar sin, nuair a fheicfidh sibh ' urghráin úd an lomscriosta' ar ar labhair Dainéil fáidh, agus é ina sheasamh san áit naofa tuigeadh an té a léann
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Mar sin, nuair a fheicfidh sibh ‘urghráin úd an lomscriosta’ ar ar labhair Dainéil fáidh, agus é ina sheasamh san áit naofa–tuigeadh an té a léann–