Matthew 24:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An té a tá ar mhullach an tighe na tigheadh sé a núas do bhreith neithe ar bith leis as a thigh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
an té atá ar mhullach an tighe, ná tigeadh sé anuas leis na neithe atá ’n‐a thigh do bhreith leis;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
an té a bhíos i mullach tí ná téadh sé síos lena bhfuil ina theach a thabhairt leis;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
an té a bheidh ar bharr an tí, ná téadh sé síos isteach chun a chuid a bhreith leis,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
an té a bheidh ar bharr an tí, ná téadh sé síos isteach chun a chuid a bhreith leis,