Matthew 24:40 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Béid días ar an machaire an tráthsin; géubhthar lé fear aca, agus fuighfidhthear an fear eile.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Annsin béidh beirt ar an machaire; tógfar duine aca, agus fágfar an duine eile:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Beidh beirt fhear sa ghort; tógtar duine agus fágtar duine.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Beidh beirt fhear sa ghort an uair sin: tógfar duine agus fágfar duine;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Beidh beirt fhear sa ghort an uair sin: tógfar duine agus fágfar duine;