Matthew 25:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus na dhíaighsin tángadar na hógha eile mar an gceadna, ag rádh, A Thighearna, a Thighearna, osguil dúinne.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
I n‐a dhiaidh sin tháinig na maighdeana eile, agus adubhradar, A Thighearna, a Thighearna, foscail dúinn‐ne.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ina dhiaidh sin tháinig na hógha eile freisin, á rá, ‘A Thiarna, a Thiarna, oscail an doras romhainn.’
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sa deireadh, tháinig na maighdeana eile freisin: 'A thiarna, a thiarna,' ar siad, ' oscail dúinn!'
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Sa deireadh, tháinig na maighdeana eile freisin: ‘A Thiarna, a Thiarna,’ ar siad, ‘oscail dúinn!’