Matthew 25:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar dteachd don té fúair na cúig tallana tug sé cúig tallanna eile leis, ag rádj, A thighearna, cúig tallana tug sé cúig tallanna eile leis, ag rádh, A thighearna, cúig tallanna tug tú dhamhsa: féuch, do ghnodhuigh mé cúig tallanna eile léo.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus an té fuair na cúig tallanna, tháinig sé agus thug sé cúig tallanna sa mbreis leis, agus adubhairt, A thighearna, thugais cúig tallanna dhom: féach, atá cúig tallanna eile gnóthuighthe agam.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus tháinig an té a fuair na cúig thallann chun tosaigh, ag tabhairt leis cúig thallann eile, agus dúirt sé, ‘A mháistir, thug tú cúig thallann dom; siúd cúig thallann bhreise a ghnóthaigh mé.’
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tháinig fear na gcúig thallann ina láthair agus thairg cúig thallann eile aige chuige agus ar seisean: 'A mháistir, d' fhág tú cúig thallann ar iontaoibh agamsa; seo duit cúig cinn eile a ghnóthaigh mé.'
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tháinig fear na gcúig thallann ina láthair agus thairg cúig thallann eile aige chuige agus ar seisean: ‘A mháistir, dʼfhág tú cúig thallann ar iontaoibh agam-sa; seo duit cúig cinn eile a ghnóthaigh mé.’