Matthew 26:67 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann sin do ghabhadar do sheilidhibh an a éadan, agus do ghabhadar dream eile do shlataibh air,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Annsin do chaitheadar seilí ’n‐a éadan air, agus do ghabhadar de dhornaibh air: agus do bhuail cuid aca buillí boise air,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Chaith siad a seile ar a leiceann ansin, agus bhuail siad é; agus bhuail cuid acu lena mbosa é,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ansin chaith siad seile san aghaidh air, agus ghabh siad de dhoirne air, agus bhí cuid acu a bhuail lena mbasa é
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ansin chaith siad seile san aghaidh air, agus ghabh siad de dhoirne air, agus bhí cuid acu a bhuail lena mbosa é