Matthew 26:68 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ag rádh, Deuna faidheadoíreachd dhúinn, a Chríosd, Cía bhúail thú?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
g‐á rádh, Déan fáidheadóireacht dúinn, a Chríost: cia h‐é do bhuail thú?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
á rá, “Déan fáistine dúinn, tusa atá i do Chríost? Cé hé sin a bhuail thú?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ag rá: «Tairngir dúinn, a Chríost! Cé hé sin a bhuail thú?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ag rá: “Tairngir dúinn, a Chríost! Cé hé sin a bhuail thú?”