Matthew 28:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tan do chonncadar é, do onóruigheadar é: achd do bhi amharus ag cuid dióbh air.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair do‐chonnacadar é, d’adhradar é: acht do bhí amhras ar chuid aca.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus nuair a chonaic siad é, thug siad adhradh dó; ach bhí cuid acu in amhras.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus ar a fheiceáil dóibh d' umhlaigh siad dó, ach go raibh amhras ar chuid acu.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus ar a fheiceáil dóibh dʼumhlaigh siad dó, ach go raibh amhras ar chuid acu.