Matthew 28:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus teaguisgidh íad gach uile ní dár, aithín misi dhibh do choimhéud: agus, féuch, a táimsi bhur bhfochair gach éinla go deireadh an tsaoghail. Amen.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
g‐á theagasc dóibh gach ar órduigheas daoibh do chóimhlíonadh, agus féach, atáim‐se ’n‐bhúr bhfochair i gcómhnaidhe, go deireadh an tsaoghail.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus ag teagasc dóibh go gcoinní siad na hordaithe uile a thug mé daoibhse; agus féachaigí, bím i gcónaí libh, go dtaga an aois chun críche.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ag múineadh dóibh gach ní atá ordaithe agam a choinneáil. Agus féach, táim in éineacht libh i gcónaí go dtí deireadh an tsaoil.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ag múineadh dóibh gach ní atá ordaithe agam a choinneáil. Agus féach, táim in éineacht libh i gcónaí go dtí deireadh an tsaoil.”