Matthew 3:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Taínic Iósa an tansin on Ngalilé go Iordán do chum Eóin, íonnas go mbaisdfeadh sé é.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Tháinig Íosa, an t‐am sin, ó’n nGaililé go h‐Iórnán chum Eoin, chum go mbaistfeadh seisean é.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ba é sin an t‑am ar tháinig Íosa ó Ghalailí go hlornán chuig Eoin ionas go mbaistfeadh seisean é.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tháinig Íosa i láthair ansin: ón nGailíl a tháinig, go dtí an Iordáin ag triall ar Eoin chun baisteadh a fháil uaidh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tháinig Íosa i láthair ansin: ón nGailíl a tháinig, go dtí an Iordáin ag triall ar Eoin chun baiste a fháil uaidh.