Matthew 5:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Is sibhsi solus an domhain. Ní héidir cathair atá ar na suighiughadh ar shlíabh dfolach.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is sibh‐se solas an domhain. Cathair atá ar chnoc ní féidir a cheilt.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Is sibhse crann solais an domhain. Ní féidir cathair a bhíos ar mhullach cnoic a cheilt.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is sibhse solas an domhain. Cathair ar mhullach cnoic ní féidir í a cheilt.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is sibh-se solas an domhain. Cathair ar mhullach cnoic ní féidir í a cheilt.