Matthew 5:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd a deirimsi ribh, Na tabhruidh mionna ar bith; na tabhruidh neamh; óir a sé caithír Dé é:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht adeirim‐se libh gan dearbhú ar chor ar bith; gan dearbhú dar neamh, mar is í ríogh‐chathaoir Dé í;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach is é a deirimse libh, gan ní ar bith a thabhairt mar mhionn, ná tabhair neamh, ós í ríchathaoir Dé í,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach is é a deirimse libh, gan mionn ar bith a thabhairt: gan a thabhairt dar neamh, óir is é ríchathaoir Dé é;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach is é a deirim-se libh, gan mionn ar bith a thabhairt: gan a thabhairt dar Neamh, óir is í rí-chathaoir Dé í;