Matthew 5:36 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Na tabhair do cheann fein már mhionna, óir ní héidir riot áonruibe do dhéanamh geal na dubh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ná dearbhuigh dar do cheann, mar ní fhuil ar chumas duit ribe dhe do dhéanamh geal ná dubh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus ná tabhair do cheann, ó nach féidir leat ribe dá bhfuil air a dhéanamh geal ná dubh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ná mionnaigh dar do cheann ach chomh beag, mar ní féidir duit aon ribe amháin de a dhéanamh geal ná dubh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ná mionnaigh dar do cheann ach chomh beag, mar ní féidir duit aon ribe amháin de a dhéanamh geal ná dubh.