Matthew 5:40 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an té lér aba ill cúis bhreitheamhnuis do chuir ort, agus do chóta do bhúain diot, leíg leis do chlóca fós.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus an té gur mian leis, an dlighe do chur ort, agus do chasóg do bhaint díot, scaoil chuige do bhrat ’n‐a theannta.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus an té a chuireas dlí ort faoi do léine, lig dó dʼfhallaing a fháil freisin;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus an té a chuirfeadh an dlí ort chun do léine a bhreith uait, scaoil leis do bhrat chomh maith.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus an té a chuirfeadh an dlí ort chun do léine a bhreith uait, scaoil leis do bhrat chomh maith.