Matthew 6:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ach cheana, an tan do dheana tusa trosgadh, cuir ola ar do cheann, agus ionnail haghaidh;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht nuair bhíos tusa ag déanamh troscaidh, cuir ola ar do cheann,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach nuair a bhíonn tusa ag déanamh troscaidh, ung do cheann agus nigh dʼaghaidh,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach tusa, nuair a bhíonn tú ag déanamh troscaidh, cuir ola ar do cheann agus nigh d' aghaidh,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach tusa, nuair a bhíonn tú ag déanamh troscaidh, cuir ola ar do cheann agus nigh dʼaghaidh,