Matthew 6:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do chum go mbiadh do dhéirc a bhfolach: agus do bhéaruidh Hathair do chí a bhfolac luaidheáchd dhuit ós áird.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
chum go mbéidh do dhéirc fá cheilt, agus go gcúiteochaidh t’Athair, do‐chí a bhfuil fá cheilt, thú.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ionas go mbí do dhéirc faoi cheilt; agus tabharfaidh dʼAthair a fheiceann a bhfuil faoi cheilt luach do shaothair duit.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ach do dhéirc a bheith faoi choim. Feiceann d' Athair an beart faoi choim agus cúiteoidh sé leat.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ach do dhéirc a bheith faoi choim. Feiceann dʼAthair an beart faoi choim agus cúiteoidh sé leat é.