Matthew 6:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin na samhlaighthear sibh riu: oír atá a fhios ag bhur Nathair fein cía híad na neither atá duireasbhaigh oruibh ní is tásoga na iárfuighthí air iád.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Uime sin ná bidhidh cosmhail leo‐san; óir is eol d’bhúr n‐Athair gach a mbíonn uaibh sara n‐iarrfaidh sibh air é.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ná déanaigí aithris orthu siúd, mar tá a fhios ag bhur nAthair cad é atá uaibh sula mbíonn sibh á iarraidh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ná déanaigí aithris orthu; mar is eol do bhur nAthair na nithe a theastaíonn uaibh sula n-iarrann sibh air iad.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ná déanaigí aithris orthu; mar is eol do bhur nAthair na nithe a theastaíonn uaibh sula n-iarrann sibh air iad.