Matthew 8:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ag teachd do sgríobaigh aírighe, a dubhairt sé ris, A Mhaighisdir, leanfuigh misi thu giodh bé ar bith ball ann a rachaidh tú.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus tháinig scríobhaidhe chuige, agus adubhairt sé leis, A Mháighistir, leanfad‐sa thú cibé áit ’n‐a rachaidh tú.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus tháinig scríobhaí aníos chuige agus dúirt sé leis, “A Oide, leanfaidh mé thú cibé áit a dtéann tú.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tháinig scríobhaí chuige agus dúirt: «A Mháistir, leanfaidh mé thú cibé áit a rachaidh tú.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tháinig scríobhaí chuige agus dúirt: “A Mháistir, leanfaidh mé thú cibé áit a rachaidh tú.”