Matthew 8:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus, féuch, tainic lóbhar chuige agus do shléachd sé dhó, ag rádh, A Thighearna, mádh áill leachd, is éidir leachd misi do ghlanadh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus féach, tháinig lobhar chuige, agus do shléacht sé dhó, g‐á rádh, A Thighearna, má’s áil leat é, is féidir leat mise do ghlanadh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus bʼshiúd lobhar a tháinig go dtí é agus a chuaigh ar a ghlúine roimhe, agus a dúirt, “A Thiarna, más toil leat é, féadann tú mé a ghlanadh.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus tháinig lobhar chuige ag umhlú síos ina láthair agus dúirt: «A Thiarna, más áil leat é, is féidir duit mé a ghlanadh.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus tháinig lobhar chuige ag umhlú síos ina láthair agus dúirt: “A Thiarna, más áil leat é, is féidir duit mé a ghlanadh.”