Matthew 8:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar ndul chuige dá dheisciobluibh, do dúisgeadar é, ag radh, A Thighearna, sabháil inn: a támáoid air fagbháil.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus tháinig siad chuige, agus do dhúisigheadar é, g‐á rádh, Fóir orainn, a Thighearna; tá baoghal báis orainn!
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus chuaigh siad chuige gur dhúisigh siad é, agus iad á rá, “Tarrthaigh sinn, a Thiarna, táimid caillte.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus tháinig siad chuige á mhúscailt ag rá: «A Thiarna, saor sinn, tá an bás againn!»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus tháinig siad chuige dá mhúscailt ag rá: “A Thiarna, saor sinn, tá an bás chugainn!”