Numbers 22:30 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt an tassal re Bálaam, Nach misi hassal, ar a ndeárna tú marcuídheachd ó fuáir tú riamh mé gus a niugh? nar gnáthuigh mé so dhéanamh riot? agus a dubhairt seision, Níor gnáthuighis.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt an t-asal le Balám: «Nach mise d' asal? Nach orm a rinne tú marcaíocht ó d' óige go dtí seo? I gcaitheamh an ama sin go léir ar theip mé riamh ort ag freastal ort?» «Ní dhearna tú,» ar sé.