Philippians 1:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar mbeith dhamh dearbhtha as an ní céudnasa, eadhon an tí do thionnsguin obair mhaith ionnuibh go gcuirfe sé críoch uirrthe go lá Iósa Críosd:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus atáim cinnte de’n méid seo, an té do thosnuigh ar obair mhaith ionnaibh, go gcóimhlíonfaidh sé go ló Íosa Críost é;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus táim cinnte den té sin a chuir tús ar a dhea-shaothar ionaibh, go gcuirfidh sé dea-chríoch air i lá mór Íosa Críost.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus táim cinnte den mhéid seo: an té a thosaigh an dea-obair in bhur measc go leanfaidh sé á chur i gcrích go dtí lá Íosa Críost.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus táim cinnte den mhéid seo: an té a thosaigh an dea-obair in bhur measc go leanfaidh sé dá chur i gcríoch go dtí lá Íosa Críost.