Philippians 2:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin, a chaired, amhuil tug sibh úmhlachd uáibh a goimhnuidhe, ní hé amháin dom láthairse, achd a nois go mórmhór ar mbeith dhamh bhur bhféugmhuis, sáothruighe bhur slánughadh féin maille ré faitchéas agus ré criothnughadh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’á bhrigh sin, a bhráithre ionmhaine, mar bhí sibh umhal i gcómhnaidhe, ní h‐é amháin im’ láthair‐se, acht go mórmhór ar mbeith as láthair dom, saothruighidh amach bhur slánughadh féin le h‐eagla agus le criothnú;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar sin, a dhaoine a bhfuil mo ghrá ionaibh, déanaigí rud orm anois mar a rinne sibh riamh é, agus dá fheabhas dá ndearna sibh é agus mé i láthair is amhlaidh is fearr anois a dhéanfaidh sibh é agus mé as láthair, ag saothrú amach bhur slánaithe féin go cúthail critheaglach;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dá bhrí sin, a mhuintir na páirte, faoi mar a rinne sibh rud orm i gcónaí agus mé in bhur measc, déanaigí rud anois orm níos mó ná riamh agus mé i bhfad uaibh, agus saothraígí bhur slánú faoi uamhan agus faoi eagla,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dá bhrí sin, a mhuintir na páirte, faoi mar a rinne sibh rud orm i gcónaí agus mé in bhur measc, déanaigí rud anois orm níos mó ná riamh agus mé i bhfad uaibh, agus saothraígí bhur slánú faoi uamhan agus faoi eagla,