Philippians 2:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd do chuir sé é féin a neamshúim, ar ndul dó a riochd shearbhfoghantuighe, ar na dhéunamh cosmhail ré dáoinibh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht do lom é féin, agus do ghlac cuma seirbhísigh chuige féin, agus tháinig sé ar an saoghal i gcosamhlacht duine; agus do nochtadh é i riocht duine;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach gur fholmhaigh sé é féin, le dul i gcló seirbísigh, agus teacht ar an saol i gcosúlacht duine.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach lom sé é féin. Agus chuir áir riocht an sclábha agus tháinig chun bheith ina dhuine mar chách eile.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach lom sé é féin. Agus chuir air riocht an sclábhaí agus tháinig chun a bheith ina dhuine mar chách eile.