Philippians 3:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A dhearbhráithre, bíghidh ré chéile bhur luchd leanmhana agumsa, agus tabhruidh aire don druing shiúbhlas do réir na heasumplára do bheirmídne dhíbh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A bhráithre, déanaidh‐se aithris orm‐sa i n‐éinfheacht le chéile, agus coimheádaidh súil ortha‐san leanas do réir an tsompla do‐bheirimíd daoibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A bhráithre, déanaigí aithris orm le chéile, agus bíodh aird agaibh ar dhaoine a eagraíos a mbeatha de réir an tsampla a fhaigheas sibh ionainn.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Déanaigí aithris ormsa le chéile, a bhráithre. Bígí ag faire ar na daoine a dhéanann de réir an tsampla a thugaimid daoibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Déanaigí aithris orm-sa le chéile, a bhráithre. Bígí ag faire ar na daoine a dhéanann de réir an tsampla a thugaimid daoibh.