Revelation 1:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus bá cosmhuil a chosa ré fionnbhruine, amhuil ar na ndeargadh a nuáimh théineadh; agus bá cosmhuil a ghúth ré fuáim mhoráin duisgidhibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus do bhí a chosa mar bhéadh umha geal‐ruithneach do bruithneadh i bhfoirnéis; agus do bhí a ghlór mar bhéadh torann mór‐uisce.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
a chosa agus loinnir mar loinnir fhionndruine athleáite iontu, agus bhí glór a chinn mar thorann na mórthonnta;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus a chosa ar lí an phráis líofa arna scagadh i bhfoirnéis, agus a ghlór mar ghlór tuiltí lána.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus a chosa ar lí an phráis líofa arna scagadh i bhfoirnéis, agus a ghlór mar ghlór tuilte lána.