Revelation 1:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Eoin chum na seachd neagluíseadh atá sa Násia: Grása maille ribh, agus síothcháin, ón tí áta, agus do bhí agus bhías; agus ó na seachd Spioraduibh noch atá a bhfíadhnuise a árdchatháoiresion;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
EOIN chum na seacht n‐eaglais atá san Áise: Grása agus síothcháin daoibh ó’n té atá ann, agus do bhí ann, agus atá ag teacht; agus ó na seacht Spioraidibh atá os cómhair a righ‐chathaoireach;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Beannacht ó Eoin chuig na seacht n-eaglais atá san Áise: Go raibh an grásta agaibh agus an tsíocháin ón té atá ann agus a bhí ann agus atá le teacht, agus ó na seacht sprid atá os comhair a ríchathaoireach,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Beannú
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Eoin chun na seacht n-eaglais san Áise: Grásta chugaibh, agus síocháin ón té atá, a bhí, agus atá le teacht, agus ó na seacht spiorad os comhair a rí-chathaoireach