Revelation 1:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ó Iósa Críosd, an fhíadhnuisí fhíre, an chéidghin ó mharbhuibh, agus prionnsa ós ríoghuibh na talmhan. An tí do ghrádhuigh sinn, agus do ionnail sinn ór bpeacadhuibh ré na fhuil féin,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus ó Íosa Críost, an fiadhnaidhe fírinneach, an chéid‐ghein ó na marbhaibh, agus árd‐rí righthe na talmhan. Do’n té ghrádhuigheas sinn, agus do scaoil ó n‐ár bpeacaidhibh le n‐a fhuil féin sinn;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus ó Íosa Críost, an finné fíordhilis, an phríomhghin as slua na marbh, a bhfuil ardcheannas aige ar ríthe an domhain. Moladh leis an té a bhfuil grá aige dúinn agus a dʼfhuascail sinn ónár bpeacaí lena chuid fola féin,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus ó Íosa Críost an finné dílis, an chéadghin ó mhairbh, rialtóir ríthe an domhain. Don té a bheir grá dúinn, agus a scaoil sinn ónár gcionta trína fhuil féin,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus ó Íosa Críost an finné dílis, an chéad-ghin ó mhairbh, rialtóir ríthe an domhain. Don té a bheir grá dúinn, agus a scaoil sinn ónár gcionta trína fhuil féin,