Revelation 10:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do éigh sé do ghúth árd, amhuil bhéiceas leomhan: agus an tan do éigh se, do labhradar seachd dtóirrnighe a ngothanna.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus a leath‐chos chlé ar an talamh; agus do ghlaodh sé de ghuth árd mar bhéiceas leomhan: agus nuair do ghlaodh, do labhair glórthaí na seacht dtóirneacha.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus scairt sé i nglór ard, mar leon ag búiríl; agus nuair a scairt sé, chualathas fuaim na seacht dtoimeach.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus ghlaoigh sé de ghlór ard mar leon ag búireadh. Agus nuair a ghlaoigh, labhair na seacht dtoirneach lena nglór ar leith féin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus ghlaoigh sé de ghlór ard mar leon ag búireadh. Agus nuair a ghlaoigh, labhair na seacht dtoirneach lena nglór ar leith féin.