Revelation 10:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do labhair an gúth do chúaluidh mé ó neamh a rís riom, agus a dubhairt, Imthigh romhad glac an leabhrán osguilte úd a laimh a naingil sheasas air muir agus air tír.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus an glór do chualas ag labhairt ó neamh, do labhair sé liom arís, agus adubhairt, Imthigh, glac an leabhar atá ar fhoscailt i láimh an aingil atá ’n‐a sheasamh ar an bhfairrge agus ar an talamh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ba ansin a labhair an glór a chuala mé ó neamh an dara huair liom, á rá, “Imigh agus glac an leabhrán atá oscailte i Iáimh an aingil atá ina sheasamh i bhfarraige agus ar thalamh.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ansin an guth a chuala ó na flaithis labhair sé liom arís, agus dúirt sé liom: «Ar aghaidh leat, tóg an scrolla atá ar oscailt i lámh an aingil atá ina sheasamh ar an bhfarraige agus ar an talamh.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ansin an guth a chuala ó na flaithis labhair sé liom arís, agus dúirt sé liom: “Ar aghaidh leat, tóg an scrolla atá ar oscailt i lámh an aingil atá ina sheasamh ar an bhfarraige agus ar an talamh.”