Revelation 11:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd teilg amach an chúirt atá don táobh amuigh don teampoll, agus ná tomhais í; óir tugadh í do na Cineadhachuibh: agus do dhéunuid an chathair náomhtha shaltairt fá na gcosuibh ré headh dhá mhíos agus dá fhíchead.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus leig thart an chúirt atá taobh amuigh de’n teampall, agus ná tómhais í: óir atá sí tabhartha do na cinidheachaibh: agus gabhfaidh siad‐san de chosaibh ar an naomh‐chathair ar feadh dhá mhí agus dá‐fhichid.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach fág amach an chúirt atá taobh amuigh den teampall agus ná tomhais é; mar ligeadh leis na ciníocha í, agus cuirfidh siad an chathair naofa faoina gcosa i gcaitheamh dhá mhí is daichead.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ach cúirt sheachtrach an teampaill, ná bac léi, agus ná tomhais í mar tugadh í do na ciníocha agus satlóidh siad ar an gcathair naofa faoina gcosa ar feadh dhá mhí agus daichead.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ach cúirt sheachtrach an teampaill, ná bac léi, agus ná tomhais í mar tugadh í do na ciníocha agus satlóidh siad ar an gcathair naofa faoina gcosa ar feadh dhá mhí agus daichead.