Revelation 13:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do sheas mé air ghaineamh na mara, agus do chonnairc mé ainmhidhe ag éirighe as an bhfairrge, air a rabhadar seachd gcinn agus deich nadhárca, agus deich gcorónacha ar a adhárcuibh, agus ainm blaisphéime air a cheannuibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do sheasuigh sé ar ghaineamh na mara. Agus do chonnacas ainmhidhe ag teacht aníos as an bhfairrge, deich n‐adharca aige agus seacht gcinn, agus deich gcoróineacha ar a adharcaibh, agus ainmneacha dia‐mhaslaidh ar a cheannaibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus chonaic mé an beithíoch allta ag éirí aníos as an bhfarraige, a raibh deich n-adharc agus seacht gcinn air, agus deich mionn ríoga ar a adharca, agus ainm diamhaslach ar a chinn.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus sheas sé ar bhruach na farraige. 13:1 Ansin chonaic mé an beithíoch ag éirí as an bhfarraige, agus deich n-adharc agus seacht gceann air, agus deich gcoróin ar a dheich n-adharc, agus ainmneacha diamhaslacha ar a chinn. 12:18
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ansin chonaic mé an beithíoch ag éirí as an bhfarraige, agus deich n-adharc agus seacht gceann air, agus deich gcoróin ar a dheich n-adharc, agus ainmneacha diamhaslacha ar a chinn.