Revelation 2:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus sgríobh chum aingil eagluise na Smirna; Ag so na neithe a déir an céidneach agus an neach deigheanach noch fuáir bás, agus atá beó;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus scríobh chum aingil na h‐eaglaise i Smiorna; Is é adeir an tosach agus an deireadh, do bhí marbh, agus atá beo:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Agus scríobh mar seo leanas chuig aingeal na heaglaise atá i Smirna: ‘Briathra an té a bhí ann ar dtús agus a bheas ann ar deireadh, a bhí marbh agus a dʼéirigh beo.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Scríobh go dtí aingeal na heaglaise i Smiorna: 'Mar seo a deir an té atá ar tosach agus ar deireadh, an té ba mharbh agus ar tháinig anam ann:
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Scríobh go dtí aingeal na heaglaise i Smiorna: ‘Mar seo a deir an té atá ar tosach agus ar deireadh, an té ba mharbh agus ar tháinig anam ann: