Revelation 21:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ní dúnfuighthear a geatuídhe do ló: óir ní bhiáidh oidhche ann sin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus ní dúnfar a geataí de ló (óir ní bhéidh aon oidhche annsin):
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus ní dhúnfar a geataí sa lá—agus ní bheidh aon oíche ann;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní dhúnfar a geataí sa lá agus oíche ní bheidh ansiúd.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní dhúnfar a geataí sa lá–agus oíche ní bheidh ansiúd.