Revelation 21:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt sé riom, Atá sé déunta. As mise Alpha agus Oméga, an tosach agus an deireadh. Do bhéura mé don tí ar a bhfuil tart ní ré ibhe do thobar uisge na beatha a naisgidh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt sé liom, Atá sé déanta, Is mise an tAlfa agus an tÓmega, an tosach agus an deireadh. Do’n té go bhfuil tart air do‐bhéarfad le n’ól de thobar uisce na beathadh i n‐aisce dhó.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dúirt sé liom, “Tá sé sin déanta! Is mise an tAlfa agus an tÓmega, an tús agus an deireadh. Na daoine a bhfuil tart orthu, tabharfaidh mé uisce saor in aisce dóibh ó thobar fhíoruisce na beatha.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus dúirt sé liom: «Tá sé curtha i gcrích. Mise Alfa agus Óimige, an tús agus an deireadh. An té a bhfuil tart air tabharfaidh mé rud le hól dó in aisce ó thobar uisce na beatha.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus dúirt sé liom: “Tá sé curtha i gcríoch. Mise an tAlfa agus an Óimige, an tús agus an deireadh. An té a bhfuil tart air tabharfaidh mé rud le hól dó in aisce ó thobar uisce na beatha.