Revelation 22:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
As beannuighe an dream choimhéudas a aitheanta, ionnus go mbíadh cumas chrainn na beatha aca, agus cumas dul a steach trés na geataidhibh don chathruigh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is beannuighthe na daoine nigheas a róbaí, chum go mbéidh cead chum crainn na beathadh aca, agus go rachaidh siad thar na geataibh isteach san gcathair.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Is beannaithe a níos a n-éadaí, ar nós go mbeidh ceart seilbhe chrann na beatha acu agus cead acu siúl isteach ar na geataí chun na cathrach.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is méanar dóibh siúd a níonn a n-éidí, chun go mbeadh ceart acu chun crann na beatha, agus dul na geataí isteach don chathair.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is méanar dóibh siúd a níonn a n-éidí, chun go mbeadh ceart acu chun crann na beatha, agus dul na geataí isteach don chathair.