Revelation 3:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tí bheireas buáidh, biáidh sé ar na éudughadh déuduighibh gléigheala; agus ní sgriosfad a ainm choidhche as leabhar na beatha, achd aidmeócha mé a ainm a bhfíadhnuise Mathar, agus a bhfíadhnuise a ainglidhibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
An té bheireas buaidh, clúdóchar é ar an gcuma sin le h‐éadaighibh geala; agus ní scriosfad a ainm amach choidhche as leabhar na beathadh, agus admhóchad a ainm i láthair m’Athar agus i láthair a aingeal.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
An té a bheireas bua beidh éadach geal air, agus ní scriosfaidh mé a ainm amach as leabhar na beatha: agus admhóidh mé a ainm os comhair mʼAtharsa agus os comhair a aingeal siúd.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
An té a bheireann bua beidh sé gléasta mar sin in éidí geala, agus ní scriosfaidh mé a ainm as leabhar na beatha, agus admhóidh mé a ainm os comhair m' athar agus os comhair a aingeal.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
An té a bheireann bua beidh sé gléasta mar sin in éidí geala, agus ní scriosfaidh mé a ainm as leabhar na beatha, agus admhóidh mé a ainm os comhair mʼathar agus os comhair a aingeal.