Revelation 4:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tan thugadar na beathuidh sin glóir onóir agus buidheachas don té bhí na shuidhe sa gcatháoir, noch a mhaireas go sáoghal na sáoghal,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair bheireas na h‐ainmhidhthe glóir agus onóir agus buidheachas do’n té atá ’n‐a shuidhe san righ‐chathaoir, do’n té mhaireas go saoghal na saoghal,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus níl uair dá dtugann na beithígh bhithbheo glóir agus onóir agus buíochas don té a shuíos ar an ríchathaoir, agus a mhaireas go saol na saol,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Is naofa, naofa, naofa, an Tiarna Dia Uilechumhachtach; an té a bhí ann, atá, agus atá le teacht.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Is naofa, naofa, naofa, an Tiarna Dia Uilechumhachtach; an té a bhí ann, atá, agus atá le teacht.”