Revelation 5:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ag rádh do ghúth árd, As fíu an Túan do mharbhadh cúmhachda, agus saídhbhrios, agus éagna, agus neart, agus onóir, agus glóir, agus moladh dfagháil.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
g‐á rádh de ghuth árd, Is fiú an tUan atá íodhbartha an chumhacht, agus an saidhbhreas, agus an eagnaidheacht, agus an neart, agus an onóir, agus an ghlóir, agus an moladh d’fhágháil.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ag canadh in ard a gcinn, “Is fiú é an tUan a cuireadh chun báis an chumhacht agus an ghlóir agus an bheannaith-eacht a fháil!”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus is é a bhí á rá acu de ghlór ard: «Is fiú é an tUan arna bhású, é a fháil cumhachta, agus saibhris, agus eagna, agus nirt, agus onóra, agus glóire, agus molta.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus is é a bhí dá rá acu de ghlór ard: “Is fiú é an tUan arna bhású, é a fháil cumhachta, agus saibhris, agus eagna, agus nirt, agus onóra, agus glóire, agus molta.”