Revelation 5:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do chonnairc mé aingeal neartmhar noch do sheanmóruígh do ghúth árd, Cía atá iomchubhaidh chum an leabhair dfosgladh, agus chum a shéuluighe sgáoileadh?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do chonnacas aingeal tréan‐láidir g‐á fhógairt de ghuth árd, Cia h‐é gur fiú é an leabhar d’fhoscailt agus a shéalaí do scaoileadh?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus chonaic mé tréanaingeal á fhógairt i nguth ard, “Cé hé sin ar fiú é an scrolla a oscailt agus a shéalaí a bhriseadh?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus chonaic mé aingeal tréan ag fógairt de ghlór ard: «Cé hé ar fiú é an scrolla a oscailt agus a shéalaí a bhriseadh?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus chonaic mé aingeal tréan ag fógairt de ghlór ard: “Cé hé ar fiú é an scrolla a oscailt agus a shéalaí a bhriseadh?”