Revelation 6:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dúbhradar ris na sléibhtibh agus ris na cairrgibh, Tuitibh oruinn, agus folchuidh sinn ó ghnúis an tí atá na shuidhe sa gcathaóir, agus ó fheirg a Nuáin:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus adubhradar leis na sléibhtibh, Tuitidh anuas orainn, agus foilighidh ar ghnúis an té atá ’n‐a shuidhe san righ‐chathaoir sinn, agus ar dhíbheirg an Uain:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus ghlaoigh siad mar seo ar na cnoic agus ar na creaga, “Titigí anuas in ár mullach dár bhfolach ó ghnúis an té a shuíos sa ríchathaoir, agus ó fhíoch an Uain:
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus iad á rá leis na cnoic agus leis na carraigeacha: «Titigí orainn agus folaigí sinn ar ghnúis an té atá ina shuí sa ríchathaoir agus ar fhearg an Uain;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus iad dá rá leis na cnoic agus leis na carraigeacha: “Titigí orainn agus folaígí sinn ar ghnúis an té atá ina shuí sa rí-chathaoir agus ar fhearg an Uain;