Revelation 9:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do fhosguil sé an poll dubhaigéin; agus do éiridh deatach as an bpoll, amhuil as úamhuigh mhóir theineadh; agus do rinneadh an ghrían agus an taiéur dorcha ó dheatuigh an phuill.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus tugadh dhó eochair puill an duibheagáin. Agus d’fhoscail sé poll an duibheagáin; agus d’éirigh deatach ó’n bpoll, mar dheatach fóirnéise móire; agus do dhorchuigh an ghrian agus an t‐aer le deatach an phuill.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus dʼoscail sé tobar an duibheagáin; agus dʼéirigh toit as an tobar mar thoit foiméise móire, agus dhorchaigh an ghrian agus an t-aer ó thoit an tobair.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus d' oscail sé an poll duibheagáin agus d' éirigh as an bpoll deatach mar dheatach bhéilteach thine agus dhorchaigh an ghrian agus an spéir ó dheatach an phoill.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus dʼoscail sé an poll duibheagáin agus mʼéirigh as an bpoll deatach mar dheatach as béilteach thine agus dhorchaigh an ghrian agus an spéir ó dheatach an phoill.