Romans 1:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oir a neithesion nach éidir dfaicsin, mar atá a chúmhachd síorraidhe agus a dhiadhachd, atáid síad soilléir sóthuigsigthe ó chrúthughadh an domhain treas na neithe do rinneadh; ionnus nach beith leithsgéul aca:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir ó cruthuigheadh an domhan atá a thréithe do‐fheicsiona, is iad sin a chumhacht síorraidhe agus a dhiadhacht, tá siad go soiléir le feicsin agus le tuigsin;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar riamh anall ó chruthú na cruinne tá a nádúr dofheicthe, is é sin, a chumhacht shíoraí agus a dhiagacht, go soiléir so-mhothaithe sna nithe a rinne sé. Agus fágann sin gan leithscéal iad;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar ó chruthú an domhain i leith tá a thréithe do-fheicthe a chumhacht shíoraí agus a dhiagacht le haithint agus le feiceáil sna nithe atá déanta. Más ea, níl aon leithscéal acu,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar ó chruthú an domhain i leith tá a thréithe do-fheicthe–a chumhacht shíoraí agus a dhiagacht–le haithint agus le feiceáil sna nithe atá déanta. Más ea, níl aon leithscéal acu,