Romans 10:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír a deir an sgríoptúr, Gidh bé chreideas annsan ní bhfuighe sé náire.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir adeir an scrioptúir, Cibé chreideas ann, ní náireochar é.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is é a deir an scrioptúr, “Ní náireofar aon duine dá gcreideann ann.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus deir an scrioptúr: «Gach aon duine a chreideann ann ní bheidh díomá air.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus deir an scrioptúr: “Gach aon duine a chreideann ann ní bheidh díomá air.”